-
Q:InactiefAnoniem29 september 2010 om 14:38
SRT ondertitels Encore
Hallo,
Ik ben de hele tijd pogingen aan het doen om SRT-ondertitel bestanden in Encore in te laden, om die uiteindelijk op een DVD te zetten. Maar wanneer ik dit probeer, blijkt het programma geen SRT-files te ondersteunen. Echter wel .txt bestanden, maar wanneer ik de extentie van het SRT-bestand wijzig geeft dit ook geen resultaat.
Dus bij deze mijn vraag: Iemand die weet hoe de inhoud van een SRT-ondertitelingsbestandje wél in Encore ingeladen kan worden?
Probeer RoadMovie eens?
Beetje jammer dat de reacties hierboven geen antwoord geven op je vraag maar een oplossing bieden voor je probleem. Maar goed.
Je zegt zelf al dat Encore geen .srt bestanden ondersteund. Dus is een logische conclusie dat je .srt bestanden niet kan inladen in Encore. Je zou kunnen zoeken naar software die .srt bestanden converteert naar .txt bestanden.
Haha, beste Breuf. Wat is dat nou weer voor geklets ?
‘jammer (…) dat ze een oplossing bieden voor je probleem’…..sinds wanneer is zoiets jammer ???Nee, dan UW oplossing. Daar heeft ie wat aan. Hij zegt zelf dat ‘het programma geen SRT blijkt te ondersteunen’ OMDAT het hem niet lukte. Dus niks logische conclusie dat het dan niet kan. Dit was een empirische ervaring…..
En txt bestanden verschillen nogal van srt bestanden. Je hebt om te beginnen tijdcodes en zo. Als je wil converteren van srt naar txt heb je gespecialiseerde programma’s nodig. Met Subtitle Workshop kan het misschien. Geen idee of dat gratis is, voor de Mac gemaakt wordt en of dat makkelijk werkt. De twee bovengenoemde progjes werken WEL heel simpel, en zijn niet duur (ook niet gratis dus). Maar wellicht een veel makkelijker manier om ‘het probleem op te lossen’ dan een srt file trachten te converteren.
InactiefAnoniem29 september 2010 om 16:42Rolf, bedankt :wink:.
Subtitle Workshop is inderdaad niet voor de Mac, maar wel gratis. Maar even de oude, aftandse Windowsbak erbij gepakt dus. Het is me ook gelukt om het om te zetten naar een TXT voor Encore. Vanavond even in Encore op de Mac proberen. Je hoort het wel als het werkt. [Of niet]
Beste Rolf: in de OP wordt een vraag gesteld. Dan kan je er van uit gaan dat de TS een antwoord wil op de vraag. En dat geef je niet. Dat is mijn punt. En ik zie dat vaker hier. Het is natuurlijk goed bedoeld. Maar ik denk dan: er wordt een vraag gesteld, geef daar dan antwoord op. Als er wordt gesteld: “ik heb een probleem en zoek een oplossing”: dan geef je een oplossing. Wordt er een vraag gesteld: dan geef je antwoord. Just mijn 2 centen. Maar ik geef toe: de vraagstellers hier weten ook niet altijd goed te verwoorden waarnaar ze op zoek zijn.
InactiefAnoniem30 september 2010 om 14:32Het schiet niet echt op…
Een in Subtitle Workshop geëxporteerde TXT geprobeerd in Encore, nog altijd ongeldig, zegt ‘ie.
Roadmovie geprobeerd, met licentie: Audiospoor verdwenen.Evengoed bedankt voor de hulp hoor
InactiefAnoniem4 oktober 2010 om 13:07Oké, even een update:
Het is inmiddels gelukt. Het bleek dat het .TXT-bestandje met de ondertiteling geen “Unicode”-tekstcodering had, maar inplaats daarvan “Mac OS Roman”. Het verdwijnen van het audiospoor lag blijkbaar ook aan Roadmovie.Evengoed bedankt iedereen
Je moet ingelogd zijn om een reactie op dit onderwerp te kunnen geven.