30 berichten aan het bekijken - 1 tot 30 (van in totaal 39)
  • Q:
    Bijdrager
    lbarends

    office 2011 taal wijzigen

    laatst heb ik hier op OMT office 2011 gewonnen. Maar ik krijg het met geen mogelijkheid voor mekaar om deze op Nederlands te krijgen. Hij staat nu op Engels, hartstikke leuk natuurlijk, maar niet als je in het Nederlands een verslag in elkaar wilt flansen.

    Bijdrager
    Xserve

    Ik heb hier zelf ook veel last mee, zeker als ik verschillende talen in één tekst moet combineren. Dan loopt het altijd fout. Wat echter altijd helpt voor Nederlandse teksten is het volgende:
    1. Selecteer alle tekst (Command + A)
    2. Klik op ‘Extra’ -> ‘Taal’
    3. Kies Nederlands uit de lijst en klik op OK. Je kan eventueel ook op de knop ‘Standaard’ klikken, dan zou het dus standaard moeten gelden. Bij mij blijkt dat laatste echter niet zo goed te lukken.

    Bijdrager
    Rolf

    Het is nogal een verschil of je alleen EEN word document in het nederlands wil hebben (qua spelling en zo), of dat de gehele Office installatie op Nederlands moet. Dat is wel belangrijk om te weten. Voor het eerste is de eerdergenoemde oplossing prima, voor het tweede moet je volgens mij bij installatie al meteen kiezen. En als dat niet goed gegaan is, met de installdisk nog eens opnieuw doen….(was tenminste vroeger zo)

    Bijdrager
    Xserve

    De Office installatie is vast in het Nederlands, vermits ze van OMT.nl komt. (onthoud dat Office per taalgebied een aparte versie heeft, in tegenstelling tot Apple-programma’s die altijd meertalig zijn). Elke versie van Office (Engels/Frans/Nederlands) ondersteunt trouwens voor de spelling alle talen. Dus met een Engelse office heb je ook nog Nederlandse spellingscontrole.

    Bijdrager
    Edwin

    Voor Word 2008 had ik dit ooit eens op OMT gepost mbv een korte demo, dit geldt nog steeds voor Word 2011;

    Bijdrager
    Xserve

    Oogt best interessant, Biker, maar ik kan je filmpje niet openen? Heb je geen aparte link? Zou je het niet op Youtube kunnen zetten?
    Vriendelijk,

    Xserve

    Bijdrager
    Jakko Westerbeke

    Het filmpje is http://screenr.com/Content/assets/screenr_1116090935.swf maar als je dat rechtstreeks opent speelt het ook niet af.

    Bijdrager
    Edwin
    Bijdrager
    Hajinick

    Ik heb ook office 11 geïnstalleerd ,,, en nu staat hij in het vreselijke nederlands .. alles in de prullenbak gedaan … systeem schoongemaakt met Onyx en nu opnieuw geïnstalleerd .. systeem vraagt niet of ik nederlands of engels wil maar zet hem meteen weer in het nederlands neer.(vraagt niet eens meer om de product key; blijkbaar staat die ergens in een cache die niet te verwijderen is. (vreselijk om hiermee te moeten werken). Op de verpakking kan ik nergens vinden of het een engelse versie is of een nederlande.

    weet iemand of dit op te lossen is ?

    Bijdrager
    Jakko Westerbeke

    “het vreselijke nederlands” … ? Pardon?

    Maar goed: wil je MS Office persé in een andere taal dan die je nu hebt, dan zul je ergens een installatieschijf (o.i.d.) in die taal te pakken moeten zien te krijgen. Office is, net als Adobe-producten, geen net Mac-programma dat gewoon een rij talen aan boord heeft en de huidige systeemtaal pakt; in plaats daarvan werkt het op de ouderwetse manier waarbij alles in het programma maar in één taal aanwezig is.

    Bijdrager
    Hajinick

    ja sorry hoor .. als computertaal slaat nederlands nergens op ….. je zoekt je gek omdat krampachtig geprobeerd is van engelse termen een nederlands woord te maken.

    fijn product van microsof inderdaad ..

    Bijdrager
    Jakko Westerbeke

    Ik zie nu juist niks in het nodeloos gebruik van Engelse termen als er gewoon goede Nederlandse woorden voor zijn … Waarom zou er in menu’s “File” moeten staan, of zouden we het moeten hebben over “bookmarks” in plaats van (kies maar) bladwijzers, favorieten, o.i.d.?

    Maar goed, laten we daar hier maar geen discussie over beginnen:)

    Bijdrager
    SanderApple

    Hoi, ik heb ook Office for Mac 2011 maar deze is in het Engels. Is er een mogelijkheid om deze in het nederlands te krijgen? Ik bedoel dat op dit moment alle knoppen en opties die je kunt vinden in het engels zijn. Het liefst zou ik dit veranderen zonder nog extra dingen aan te schaffen want €119,- is eigenlijk al veel te duur voor een tekstverwerkingsset.

    Bijdrager
    Hansi2124

    Dat staat hier toch gewoon boven jouw reactie een paar keer vermeld?
    :sealed:

    Bijdrager
    SanderApple

    @Hansi2124

    Nee, dat is met betrekking tot de grammaticale spellingsopties. Ik heb gewoon de Engelse versie en wil dit, met behulp van een taalpakket of iets anders, in een Nederlandse versie krijgen.

    Bijdrager
    Jakko Westerbeke

    Nee, zeker een deel van de thread gaat over de taal van MS Office zelf, niet de taal van de spellingscontrole o.i.d. Ik zal even het juiste antwoord kopiëren, dat scheelt me wat moeite:

    Ikzelf op 28 maart 2012

    Maar goed: wil je MS Office persé in een andere taal dan die je nu hebt, dan zul je ergens een installatieschijf (o.i.d.) in die taal te pakken moeten zien te krijgen. Office is, net als Adobe-producten, geen net Mac-programma dat gewoon een rij talen aan boord heeft en de huidige systeemtaal pakt; in plaats daarvan werkt het op de ouderwetse manier waarbij alles in het programma maar in één taal aanwezig is.

    Bijdrager
    SanderApple

    Dus het antwoord is “nee”??

    Bijdrager
    TheBigZ
    SanderApple op 17 juli 2012

    Is er een mogelijkheid om deze in het nederlands te krijgen?

    Gewoon de NL versie kopen.

    Bijdrager
    Jakko Westerbeke

    Nee, het antwoord is: “Je kunt niet zomaar de taal van MS Office omschakelen.” Met verschillende kunstgrepen moet het kunnen (b.v. vervangen van alle bestanden van het programma waar tekst inzit — maar dan is de vraag weer of het dan nog werkt); ik vermoed dat je met een resource editor ook met de hand de teksten aan kunt passen, maar dat is nog veel meer werk:)

    De makkelijkste, maar niet goedkoopste, oplossing is een Nederlandse Office ergens vandaan halen. Wat ik me afvraag is of je met een productcode van een Engelstalige Office, een Nederlandse Office kunt activeren. Als ik zo snel even op het Internet zoek lees ik soms van wel en soms van niet; je kunt het allicht proberen, denk ik.

    Bijdrager
    MitGH

    Ik heb een MacBook Pro, uiteraard Nederlands, en daarop Office 2011 geïnstalleerd, ook Nederlands. Toch heb ik het probleem dat iedere keer wanneer ik tekst importeer uit whatever welk bestand dan ook, de spellingscontrole alle tekst als fout markeert omdat het geen Engels (!) is. Het bovenstaande filmpje, om de tekst standaard op Nederlands in te stellen heb ik vanzelfsprekend ook uitgevoerd, alleen dat verhelpt mijn probleem niet.

    Ik kan wel elke keer na het importeren de tekst markeren en op Nederlands instellen, maar als je dat zo’n 20 – 30 keer per klusje moet doen, raak je daar wel een beetje ontmoedigd door…

    Zijn er nog andere tips?

    Bijdrager
    Yggdrasil

    Het zou makkelijker zijn als je eerst het topic eens doorleest voor je dezelfde vraag stelt…

    Maar hier is het antwoord op jouw vraag:

    Bijdrager
    fenkikon

    Kleine toevoeging aan wat Yggdrasil schrijft, soms is de spelling- grammaticacontrole niet goed als die bijvoorbeeld eerst op Nederlands stond en je in een Engelse tekst bezig bent. De oplossing in dat geval is om de tekst met cmd + A te selecteren en dan de taal te wijzigen.

    Bijdrager
    MitGH

    Yggdrasil, als je mijn reactie had gelezen dan had je gezien dat ik dit hele topic heb gelezen en de daarin genoemde actie heb uitgevoerd. Alleen dat werkt in mijn geval niet. Waarom niet? Dat is nou juist de vraag.

    Ik geef een voorbeeld.

    Zoals ik schreef, ik heb de standaard taal op Nederlands ingesteld zoals jij hierboven hebt uitgelegd. Echt waar!

    Vervolgens pak ik de tekst die fenkikon heeft geschreven, kopieer dat en plak dat in mijn Word bestand. In dat bestand staat al een stuk Nederlandse tekst.

    En prompt wordt de geïmporteerde tekst in zijn geheel rood onderstreept omdat Word dat geïmporteerde stuk kennelijk als Engels beziet. Ga ik naar Extra / Taal, dan staat de cursor ook op Engels, en kan ik die lekker naar Nederlands verschuiven om de tekst weer als Nederlandse tekst te laten controleren. En ik kan de standaard 1 x instellen, of 10 x instellen, dat maakt niets uit, alle tekst is Nederlands, ook wat ik begin in te typen in een nieuw document, maar zodra ik tekst importeer whatever waar vandaan, dan denkt Word dat dat Engels is. En nogmaals, ik heb een Nederlandse versie van Office 2011.

    Bijdrager
    Yggdrasil

    Dan moet je eens de .plist van je Word van je Mac gooien. Dan is er kennelijk iets mis met dat bestandje. Wat Fenkikon en ik beschrijven zijn namelijk de juiste stappen om jouw probleem te verhelpen.

    Bijdrager
    MitGH

    Ik heb in ieder geval als tussenoplossing een Macro gemaakt in Word.

    Het antwoord van de .plist klinkt heel logisch. Alleen heb ik er al een paar uur aan besteed om dat bestand te vinden. Want dat lukt mij niet…. (zal wel iets verkeerd doen…)

    Gekeken op de website van Microsoft, daar wordt aangegeven hoe hij precies moet heten en waar hij zou moeten staan: Bibliotheek /preferences. een heleboel plist bestanden, maar geen com.microsoft.Word.plist niks
    Gezocht met Spotlight op dat specifieke bestand. Niks. Op alle plist bestanden: een heleboel, maar geen Word.

    Ik zal wel op de verkeerde manier, of de verkeerde plaats zoeken…

    Bijdrager
    fenkikon

    Gek ik kan dat bestand ook niet vinden op mijn Mac als ik dat bij Spotlight zoek of naar de map van Office ga.

    Ik weet niet of je iets aan deze link hebt? Eerste hit in Google: http://blogging.cwl.cc/2012/02/easy-way-to-move-your-microsoft-office.html

    Bijdrager
    Yggdrasil

    Het bestand staat niet in de gewone bibliotheek maar in je eigen gebruikersbibliotheek.

    Aangezien die standaard in Lion/Mountain Lion verborgen zit zul je hem moeten benaderen via:

    <br />
    Finderbar > Ga > [alt] > Bibliotheek<br />
     

    Het bestandje zelf vind je in de map:

    <br />
    User > Bibliotheek > Preferences > ...<br />
     

    Zoek daar naar het bestandje ‘microsoft.Word.plist’. De reden waarom je het bestand niet vindt is omdat die map in principe verborgen is en je Mac standaard niet zoekt in verborgen mappen. Het bestandje staat er wel degelijk.

    Bijdrager
    MitGH

    Yggdrasil, hartelijk bedankt voor de duidelijke uitleg. Nu was het betreffende plist bestand vlug gevonden, en simpel te verwijderen.

    Daarna heb ik Word opgestart, en hij reageerde alsof ik het programma voor het eerst ging gebruiken na installatie, ik kreeg allerlei tips en trucs enz.

    So far, so good. Vervolgens gecontroleerd of hij wel degelijk op Nederlands stond, wat het geval was. Daarna heb ik Safari gestart, en een stukje tekst uit een krant geselecteerd. Geïmporteerd in Word. En alles werd als fout aangemerkt want de geïmporteerde tekst was Nederlands en moest volgens Word Engels zijn…

    Ik heb verschillende tests gedaan. Tekst importeren in Notities is en blijft gewoon Nederlands, geen probleem. Tekst importeren in Pages gaat probleemloos. Tekst importeren in Word wordt als fout aangemerkt omdat de Engelse spellingscontrole eroverheen wordt gegooid…

    En zelfs als ik in Word het vakje aanklik: “Geen spelling- of grammaticacontrole uitvoeren” dan nog wordt de tekst die ik daarna importeer als fout aangemerkt, omdat het geen goed geschreven Engels is…

    Ik leer er maar mee leven, mijn Macro maakt het wel wat gemakkelijker.

    Bijdrager
    Yggdrasil

    Wat gebeurt er als je zelf een stukje tekst tikt in het Nederlands, loopt het dan ook fout?

    Ik heb nog één iets in gedachten dat misschien een oplossing kan bieden:


    Bijdrager
    MitGH

    Hartelijk dank Yggdrasil.

    De eerste vraag: Bij het invoeren van nieuwe tekst is er geen enkel probleem, wordt standaard als Nederlands geaccepteerd. Het gaat puur en alleen om geïmporteerde tekst, en aangezien ik voor studiedoeleinden veel tekst uit diverse literatuur importeer gebeurd dat dus erg vaak.

    Ik dacht een hele tijd dat de oorzaak een van mijn studie cd-roms was waarop veel boeken zijn gedigitaliseerd. Deze is gemaakt voor het windows platform, maar een fanatieke Mac-user in de USA heeft daaromheen op basis van X11 en Wine een freeware programma geschreven. Alhoewel het een Nederlandse CD-ROM is, dacht ik dat dat freeware programma wel ergens een Engelse invloed zou hebben, en accepteerde ik dat, en dacht er verder niet over na.

    Alleen moest ik de laatste tijd veel importeren uit andere bronnen, en realiseerde ik mij op gegeven moment dat dat freeware programma daar geen invloed op kon hebben, het was niet eens gestart.

    Alhoewel… misschien doen X11 en Wine wel dingen waar ik totaal geen verstand van heb, en is dat allemaal de oorzaak. Als dat de kwestie is, dan mijn excuus dat je daar je tijd in hebt gestopt.

    In ieder geval heel erg bedankt voor je adviezen, ik heb er toch weer aardig wat van geleerd.

30 berichten aan het bekijken - 1 tot 30 (van in totaal 39)

Je moet ingelogd zijn om een reactie op dit onderwerp te kunnen geven.