15 berichten aan het bekijken - 1 tot 15 (van in totaal 15)
  • Q:
    Bijdrager
    Bruce27

    iPhoto: aantal foto's in "gebeurtenissen" plus inhoud wijkt af van "foto"

    In thumbnail-gebeurtenissen geeft: 6 fotos’. Bij scrubben zie je welke dit moeten zijn. Bij openen komen er slechts 4 waarvan er een zelfs NIET in de scrubbing voorkomt. “herstel verberg” geeft geen verschil.
    Graag een verklaring /oplossing.
    Ik kan wel herstel library doen maar ben bang dat ik alle gebeurtenissen dan weer opnieuw moet benamen of is dat niet zo?
    (en weer geen idee onder welk topic dit valt want iphoto staat er niet bij)

    bvd!

    Bijdrager
    Beech

    iPhoto is toch een Mac App(lication) ?

    Bijdrager
    Bruce27

    aha, ia dat zo? ik dacht dat app’s alleen dingen voor de iphone zijn en zo en iPhoto onder software valt maar daar valt dit probleem -denk ik- niet onder.
    Jammer dat ik niet weet hoe je diot moet verplaatsen en misschien kan dat niet eens.
    ik zet het nog een keer en dan bij app.

    Sleutelbeheerder
    Night

    Heb je de iPhoto bibliotheek al eens compleet opnieuw opgebouwd?

    http://support.apple.com/kb/HT2638?viewlocale=nl_NL

    In dit document staat ook welke mogelijkheden je hebt om gegevens te behouden.

    Bijdrager
    Jakko Westerbeke
    Beech op 21 juli 2013

    iPhoto is toch een Mac App(lication) ?

    Er is ook een iOS-versie van.

    Bruce op 21 juli 2013

    ik dacht dat app’s alleen dingen voor de iphone zijn en zo

    En weer een bewijs geleverd voor de kracht van marketing … “App” is niet meer dan een afkorting van “application”, in het Nederlands “programma”, “applicatie” of “toepassing” (mijn voorkeur heeft die eerste) en wordt zowel voor programma’s op “mobiele apparaten” als “echte” computers gebruikt.

    Bruce op 21 juli 2013

    en iPhoto onder software valt maar daar valt dit probleem -denk ik- niet onder.

    Het is een probleem met een Mac-programma van Apple, dus ik zou denken dat het Mac Software-forum de juiste plek is:)

    Bijdrager
    Maverick9898

    En weer een bewijs geleverd voor de kracht van marketing

    En het gebrek aan Engels van veel Nederlanders. Ook een reden waarom mensen ‘WieFie’ (fonetisch Nederlands) zeggen in plaats van ‘Wighfigh’ (fonetisch Engels).

    Bijdrager
    Jakko Westerbeke

    Eerst klaag je over slechte kennis van het Engels, en dan spel je het “wighfigh”?;) Ik denk dat velen dat uit gaan spreken als “wigfig” … Ik zou het zelf fonetisch als “weifei” spellen, denk ik (waarom niet “wijfij”? Omdat “ij” waar ik vandaan kom uitgesproken wordt zoals het hoort, en dan is er geen verschil meer met “wiefie” :P)

    Bijdrager
    Maverick9898

    Je maakt een grapje toch, Jakko:P? Ik zette er toch bij fonetisch Engels of….:P?

    Bijdrager
    Jakko Westerbeke

    Wat ik bedoel is dat als je klaagt dat Nederlanders slecht Engels spreken, het misschien niet zo handig is om iets in fonetisch Engels te schrijven, en dan ook nog met een stomme “gh” erin:) (Zeg eens, hoe spreek je de naam van de stad Loughborough uit?)

    Bijdrager
    Maverick9898

    Haha, hoezo is dat niet slim? Ik zet er nota bene expres bij dat het fonetisch Engels is. Hoe zou jij in het Nederlands fonetisch WiFi uitschrijven dan? Ik had zelf gedacht over WeiFei, maar dat dekt niet helemaal de lading;).

    Loughborough is ‘Lufb’ra’. Unfortunately, though, I usually do not speak British English as much as American;)!

    Bijdrager
    Jakko Westerbeke
    Maverick9898 op 23 juli 2013

    Haha, hoezo is dat niet slim? Ik zet er nota bene expres bij dat het fonetisch Engels is.

    Dat bedoel ik nu ook net:)

    Maverick9898 op 23 juli 2013

    Hoe zou jij in het Nederlands fonetisch WiFi uitschrijven dan?

    Scrol wat naar boven:)

    Maverick9898 op 23 juli 2013

    Loughborough is ‘Lufb’ra’.

    Heb je dat opgezocht of wist je dat? Want afleiden kun je het eigenlijk niet … (Ik kwam achter de juiste uitspraak toen ik er een treinkaartje naartoe kocht en de man achter het loket de naam wél juist uitsprak.)

    Bijdrager
    Maverick9898

    Scrol wat naar boven

    Haha ja, een Zeeuws-Vlaams antwoord:P. Maar het is misschien wel aardig om op te merken dat het gros van de Nederlanders niet uit Zeeuws Vlaanderen komt;). In ABN zou ik niet weten welke klank gelijk zou zijn. Wellicht was het beste ‘WaiFai’ geweest, maar ja….dat is achteraf….en dat dekt nog niet echt de lading:P.

    Dat bedoel ik nu ook net

    Haha oh, wacht ik interpreteerde dat anders.

    Heb je dat opgezocht of wist je dat?

    Dat wist ik, maar hetzelfde geldt voor mijn woonplaats, in een mindere mate (en ja, in Schotland is het zo niet NOG lastiger bij bepaalde termen… Schotten flippen helemaal met dergelijke klanken). Nee, dat is inderdaad lastig af te leiden, maar door mijn studie word ik wel vaker geconfronteerd met dergelijke rare klanken en termen. Daar krijg je meer gevoel voor, naarmate je studie vordert;)! Alsnog kan ik het fout hebben, hoor, dus er is niemand die zegt dat je slecht Engels kan als je Loughborough niet goed uit kan spreken.

    Bijdrager
    Jakko Westerbeke

    Haha ja, een Zeeuws-Vlaams antwoord:P.

    Pardon? Word ik nu ineens voor overkantenaar uitgemaakt?

    Maar het is misschien wel aardig om op te merken dat het gros van de Nederlanders niet uit Zeeuws Vlaanderen komt;).

    Deze Nederlander ook niet. Maar het is misschien ook wel handig om op te merken dat ABN grotendeels uit Hollandse dialecten voortgekomen is, terwijl in genoeg andere delen van het Nederlandse taalgebied de klank geschreven als “ij” niet verschoven is zoals daar het geval is.

    Bijdrager
    Maverick9898

    Maar het is misschien ook wel handig om op te merken dat ABN grotendeels uit Hollandse dialecten voortgekomen is

    Volgens mij is het ABN uit alle Nederlandse dialecten voortgekomen, waarvan deels ook Hollandse. De Nederlandse taal vind zijn oorsprong uit het Fries en het Vlaams. Het zijn juist de Limburgers, Brabanders en Friezen die een veel oudere vorm van onze taal aanhangen dan wat er over het westen is verspreid.

    Pardon? Word ik nu ineens voor overkantenaar uitgemaakt?

    Nee:P. Ik zeg alleen dat Zeeuws Vlamingen de neiging hebben om ‘ei’ met ‘ai’ uit te spreken. Dat is verder niet erg, maar dat is wel zo;). Hetzelfde gold een aantal eeuwen geleden voor West Friesland. Ook daar kwam de ‘ai’ vaak voor ‘ei’ (Kappitain, is een mooi fonetisch voorbeeld).
    Je hoeft niet direct helemaal defensief te worden;). Ik heb helemaal niks tegen Zeeuws Vlaanderen: sterker nog, altijd erg prettig gebied om te komen!

    Bijdrager
    Beech

    Waar ging het ook al weer over ?

15 berichten aan het bekijken - 1 tot 15 (van in totaal 15)

Je moet ingelogd zijn om een reactie op dit onderwerp te kunnen geven.