9 berichten aan het bekijken - 1 tot 9 (van in totaal 9)
  • Q:
    Bijdrager
    Jakko Westerbeke

    InDesign foute woordafbreking

    InDesign breekt soms buitenlandse woorden verkeerd af:

     

     

    De taal van de alinea staat op Nederlands, en er zijn hier geen stijlen actief die dat zouden veranderen. Toevoegen van bulldozer aan het woordenboek heeft geen zin, dat verandert niks (ja, de voorkeuren staan op ook het gebruikerswoordenboek te gebruiken). De enige manier die ik tot nu toe kan vinden is om de taal van het woord op Engels te zetten, dan wordt het wel bull-dozer, maar dat is een probleem omdat dit een automatisch gegenereerde index is, en daar wil ik niet met de hand dingen in moeten verbeteren.

     

    Nog mooier wordt het nu ik bedacht te kijken wat er gebeurt als ik met de hand precies dezelfde tekst typ (boven de automatische index, onder zelf getypt):

     

     

    Zelfde alineastijl, allebei zonder overrides (afgezien van schuine letters voor zie in de tweede), en in de ene doet hij het verkeerd, in de andere doet hij het helemaal niet. Maar als ik met ⇧⌘- een afbreekstreepje invoeg tussen bull en dozer in eender welke van de twee, dan schuift de eerste lettergreep netjes op naar de eerste regel, dus ruimtegebrek is ook niet de oorzaak.

     

    Iemand suggesties voor hoe ik dit recht kan breiën?

    Bijdrager
    EagerB0bNerd

    je kan instellen kapitale woorden niet af te breken. Sowieso, wat win je bij afbreken als er op de volgende regel maar één woord staat?

    Bijdrager
    Jakko Westerbeke

    Zonder afbreking is het hier lelijk: zie op de ene regel, het woord waarnaar verwezen wordt op de volgende. Daarnaast is er hier een groter probleem aan de hand: foute afbreking van een woord terwijl alles zo lijkt te staan dat het wél goed afgebroken zou moeten worden. Als het dat hier doet, doet het dat waarschijnlijk ook ergens anders.

    Bijdrager
    EagerB0bNerd

    Zonder afbreking is het hier lelijk: zie op de ene regel, het woord waarnaar verwezen wordt op de volgende.

    Nee, heel fraai is dat niet nee.

    Toevoegen van bulldozer aan het woordenboek heeft geen zin, dat verandert niks (ja, de voorkeuren staan

    Aan welke taal heb je het toegevoegd? En zijn er meerdere talen gebruikt in het document? Als je het woord selecteert, welke taal is het dan? En is “case sensitive” aangevinkt als je het woord toevoegt? Heb je al geprobeerd of het verschil maakt met en  zonder beginkapitaal?

    • Deze reactie is gewijzigd 1 maand geleden door EagerB0bNerd.
    Bijdrager
    Jakko Westerbeke

     

    Voorkeur voor afbreken tussen de l en de d, tweede keuze tussen o en z. Hij doet geen enkele van de twee. De taal van de hele alinea is Dutch: 2005 Reform, waar zoals je kunt zien het woord ook voor toegevoegd is.

     

    Het wordt nog gekker bij ietsje meer experimenteren. Als ik de verwijzing verander in bulldozer zonder hoofdletter en de index opnieuw opbouw, wordt het woord helemaal niet afgebroken, maar verander ik het terug naar een beginhoofdletter (en bouw de index opnieuw op), dan weer wel.

    Bijdrager
    EagerB0bNerd

    Je hoeft maar één tilde te gebruiken, dat gaat vóór twee of drie. Je kunt je uitzondering ook toevoegen aan alle talen, misschien helpt dat. Of een nieuwe user dictionary aanmaken.

     

    Bij mij gaat het trouwens vanzelf goed, bulldozer wordt afgebroken als bull-dozer, taal is Dutch old rules, als ik die op Dutch 2005 reform zet gaat het ook goed. Vreemd..

     

    /edit/ moet er wel bijzeggen dat ik een hele oude inDesign heb, versie CS4

    • Deze reactie is gewijzigd 1 maand geleden door EagerB0bNerd.
    Bijdrager
    aartjan.nl/blog

    Vreemd inderdaad. Maar ik zou de afbreking van de index-stijl gewoon veel strenger afstellen. Deze regel had uberhaupt niet moeten afbreken.

    Of afbreking in deze stijl zelfs helemaal uitzetten, net als in kopteksten.

    Moderator
    Night

    Ik zou nog een stapje verder willen gaan: de hele index zonder afbrekingen. Dan voorkom je alle problemen en het staat netter.

    Bijdrager
    Jakko Westerbeke

    <p class=”cite”>EagerB0bNerd op 8 juni 2020 om 11:59</p>
    Je hoeft maar één tilde te gebruiken, dat gaat vóór twee of drie.

    Huh, wat? /me zoekt het op Dat lijkt dus verandert te zijn … Het was altijd zo dat meer tildes grotere voorkeur aangaf, maar nu zegt Adobe zelf dat één tilde de voorkeurslocatie is. Handig, helemaal niet verwarrend of zo …

    Bij mij gaat het trouwens vanzelf goed, bulldozer wordt afgebroken als bull-dozer, taal is Dutch old rules, als ik die op Dutch 2005 reform zet gaat het ook goed. Vreemd..

    Is dat in een automatische index of iets dat je met de hand typt? Dat zou geen verschil mogen maken, maar ik heb zo het idee dat het daaraan ligt. Als ik eerst m’n toegevoegde afbreking verwijder en dan afbreken forceer in handgetypte tekst (nieuw tekstvak, standaardstijl, taal Nederlands 2005) dan breekt het af als bull-doz-er wat mij ook niet helemaal juist lijkt, maar beter dan wat ik tot nu toe heb.

    <p class=”cite”>aartjan.nl/blog op 8 juni 2020 om 15:42</p>
    Vreemd inderdaad. Maar ik zou de afbreking van de index-stijl gewoon veel strenger afstellen. Deze regel had uberhaupt niet moeten afbreken.

    Ik wil nu net wel dat die regel afbreekt, want zoals ik al zei vind ik het lelijker als de rest van de regel achter zie leeg is, dan wanneer er een afgebroken woord na staat.

    Of afbreking in deze stijl zelfs helemaal uitzetten, net als in kopteksten.

    Ik zet afbreking überhaupt uit in bijna alle tekst, en doe het met de hand — vaak gebruik ik de automatische afbreking alleen als suggestie voor wat handige plekken zijn om afbreekstreepjes in te voegen (want dat is soms nogal een gepuzzel). Maar in iets als een index vind ik automatische afbreking wel handig, precies om zulke grote stukken wit te voorkomen.

9 berichten aan het bekijken - 1 tot 9 (van in totaal 9)

Je moet ingelogd zijn om een reactie op dit onderwerp te kunnen geven.