8 berichten aan het bekijken - 1 tot 8 (van in totaal 8)
  • Q:
    Bijdrager
    elmer27

    Halve ondertitels

    Hi,

    Ik ben nu een aantal dagen bezig met HandBrake voor het omzetten van films naar een vriendelijk iTunes formaat m4v. Dit lukt op zich prima, maar alleen bij mkv-files met ondertiteling loop ik tegen een probleem aan. Het lukt me goed om verschillende formaten audio tegelijk te gebruiken en daar tussen te switchen. Hetzelfde geldt voor ondertiteling, aan- of uitzetten is geen probleem.
    Alleen als de ondertiteling aanstaat komt deze onder het beeld te staan en maar 1 regel…. de 2e regel valt weg, dus zeg maar de helft van de ondertitels. Dit zowel in iTunes als op Apple TV. Is er een manier om de ondertiteling hoger te zetten of een andere manier om dit op te lossen?

    Misschien kijk ik er vreselijk over heen, maar ik kan het niet vinden….

    Bijdrager
    Dr. Maddox

    Probeer het eens met de “zoom” functie van je televisie. Er zit vast wel een knopje op je afstandsbediening voor breedbeeld standen. Kwestie van de juiste zien te vinden. Als je geluk hebt (of een Sony) kan je met de cursor op de tv afstandsbediening het beeld ook nog een stukje omhoog zetten.

    Bijdrager
    elmer27

    Ik ga het proberen, maar in iTunes op de MAC heb ik hetzelfde probleem….

    Dank in elk geval!

    Bijdrager
    SunKeeper

    Dan is er een probleem met de uitlijning van de ondertiteling.

    Is de resolutie van je videobestand gewijzigd tijdens het converteren?

    Bijdrager
    JohnnyB

    Nee hoor, dit probleem is bekend bij de makers van Handbrake. Mijn tip: zet het videobestand gewoon om met handbrake, rip de ondertitels uit de mkv met mkvtools en mux ze dan weer bij de m4v met behulp van Subler. Werkt perfect.

    Met dit probleem bedoel ik dat alleen de eerste regel uit het .srt bestand wordt meegenomen door Handbrake. Ik heb ze al een aantal keer geprobeerd attent te maken hierop, maar ook in de nieuwe beta versie zit dit probleem er nog.

    Bijdrager
    Dr. Maddox

    zet het videobestand gewoon om met handbrake, rip de ondertitels uit de mkv met mkvtools en mux ze dan weer bij de m4v met behulp van Subler. Werkt perfect.

    Zou zo uit een episode van StarTrek kunnen komen! :’)

    elmer27 op 28 februari 2012

    Ik ga het proberen, maar in iTunes op de MAC heb ik hetzelfde probleem….

    Dank in elk geval!

    Graag gedaan! Maar dat geeft al aan dat mijn antwoord niet de oplossing is.;)

    Bijdrager
    friesappeltje

    Dit probleem heb ik vorig jaar ook een keer gehad. Nadat ik dezelfde ondertiteling (m.b.v. Handbrake) via ‘Burned in’ had ingebakken in de film was het goed.
    Ik heb het probleem niet nog een keer gehad. Is vast ergens een instelling maar ik weet niet precies wat. Zal dit topic ook volgen!

    Bijdrager
    JohnnyB

    @friesappeltje Dat klopt, maar dat kan alleen bij zogenaamde hardcoded subs (zoals bijvoorbeeld Vobsub of idx bestanden). Bij softsubs zoals .srt bestanden zijn kun je nooit voor “burned in” kiezen bij Handbrake.

    @Dr. Maddox ja het is me wat om je films in iTunes te krijgen. Ik begrijp dan ook wel een hoop mensen die alle moeite niet willen nemen. Het heeft mij ook enige tijd gekost voordat ik het doorhad hoe het nu precies zat en af en toe loop ik nog wel tegen dingen aan die ik niet wist.

8 berichten aan het bekijken - 1 tot 8 (van in totaal 8)

Je moet ingelogd zijn om een reactie op dit onderwerp te kunnen geven.